EXO - Lights Out -- ŞARKI SÖZÜ (ROM/HAN/TR) (RENK KODLU)
Albüm: Universe (Winter Special 2017)
Şarkı: 07. Lights Out
Şarkının Adının Tercümesi: Işıklar Sönsün
Romantization (Renk Kodlu)
[D.O.]sum shwineun geotjocha
himgyeoul mankeum nunmuri chaoreul ttaen
[BH]gakkeumsshik nae ane sumeo ureodo gwaenchana
geuraedo dwae jinagal tenikka
himgyeoul mankeum nunmuri chaoreul ttaen
[BH]gakkeumsshik nae ane sumeo ureodo gwaenchana
geuraedo dwae jinagal tenikka
[CH]nae
pume jami deureo
idaero kkaejineun mayo dashi tto achimi ol teni
[SU]oeroum kkeuteseon geudaega
pyeonhi kkum kkul su ittorok
oneureun geuman bureul kkeojweo
idaero kkaejineun mayo dashi tto achimi ol teni
[SU]oeroum kkeuteseon geudaega
pyeonhi kkum kkul su ittorok
oneureun geuman bureul kkeojweo
[CH]gogaereul
deureosseul ttaen
misoreul ttieojweo apeum ttawin ittorok
[SU]sojunghaetteon jageun chueokdeul
misoreul ttieojweo apeum ttawin ittorok
[SU]sojunghaetteon jageun chueokdeul
modu
ganjikan chae jami deul su itge
[BH]ijen
honjaga anin geol
deo isang weropjin mayo idaero achimi ol teni
[D.O.]seulpeume kkeuteseon geudaega
pyeonhi useul su ittorok
oneureun geuman bureul kkeojweo
deo isang weropjin mayo idaero achimi ol teni
[D.O.]seulpeume kkeuteseon geudaega
pyeonhi useul su ittorok
oneureun geuman bureul kkeojweo
[SU]haneuri
gureume garyeojideut
geudaedo jamshi garyeojindamyeon dashi tto
[D.O.]geudael geudael geudael bichweojulkke
geudaedo jamshi garyeojindamyeon dashi tto
[D.O.]geudael geudael geudael bichweojulkke
[BH]nae
pume jami deureo
idaero kkaejineun mayo dashi tto achimi ol teni
[CH]weroum kkeuteseon geudaega
pyeonhi kkum kkul su ittorok
oneureun geuman bureul kkeojweo
idaero kkaejineun mayo dashi tto achimi ol teni
[CH]weroum kkeuteseon geudaega
pyeonhi kkum kkul su ittorok
oneureun geuman bureul kkeojweo
Hangul
숨 쉬는 것조차
힘겨울 만큼
눈물이 차오를 땐
가끔씩
내 안에 숨어 울어도 괜찮아
그래도 돼
지나갈 테니까
내 품에 잠이 들어
이대로 깨지는 마요
다시 또 아침이 올 테니
외로움 끝에선 그대가
편히 꿈 꿀 수 있도록
오늘은 그만 불을 꺼줘
고개를 들었을 땐
미소를 띠어줘
아픔 따윈 잊도록
소중했던
작은 추억들 모두 간직한 채
잠이 들 수 있게
이젠 혼자가 아닌 걸
더 이상 외롭진 마요
이대로 아침이 올 테니
슬픔의 끝에선 그대가
편히 웃을 수 있도록
오늘은 그만 불을 꺼줘
하늘이 구름에 가려지듯
그대도 잠시 가려진다면 다시 또
그댈 그댈
그댈 비춰줄게
내 품에 잠이 들어
이대로 깨지는 마요
다시 또 아침이 올 테니
외로움 끝에선 그대가
편히 꿈 꿀 수 있도록
오늘은 그만 불을 꺼
Türkçe Çevirisi
[D.O.]nefes almamı bile zorlaştıracak şekilde
Göz yaşlarım birikmeye başladığında
[BH]bazen içimde saklanıp ağlamak problem değil
öyle olsa bile , geçecek
[BH]bazen içimde saklanıp ağlamak problem değil
öyle olsa bile , geçecek
[CH]böylece
uyu kollarımda hiç uyanma
Yeniden sabah
olacak
[SU]böylece sen rahatça düş görebilirsin
[SU]böylece sen rahatça düş görebilirsin
Yanlızlığın
bittiği yerde
bu gece ışıkları söndür artık
bu gece ışıkları söndür artık
[CH]başını
kaldırdığın zaman bana
bir gülümsemeyle bak, acıya dair her şeyi unut
[SU]tüm o değerli anıları tek tek anımsadıktan sonra
[SU]tüm o değerli anıları tek tek anımsadıktan sonra
yeniden
uykuya dalabileceksin
[BH]sen
artık yalnız değilsin
daha fazla yalnız hissetme,
daha fazla yalnız hissetme,
her zamanki gibi yine sabah olacak
[D.O.]tüm bu üzüntülerin sonunda
[D.O.]tüm bu üzüntülerin sonunda
yeniden gülümseyebileceksin böylece
bu gece ışıkları söndür artık
bu gece ışıkları söndür artık
[SU]tıpkı
bulutlarla kaplanmış gökyüzü gibi
sen de tamamen kaplanmış halde olsan bile
[D.O.]senin için senin için ben senin için
sen de tamamen kaplanmış halde olsan bile
[D.O.]senin için senin için ben senin için
üzerine doğru ışık saçacağım
[BH] böylece uyu kollarımda hiç uyanma
Yeniden
sabah olacak
[CH] böylece sen rahatça düş görebilirsin
[CH] böylece sen rahatça düş görebilirsin
Yanlızlığın
bittiği yerde
bu gece ışıkları söndür artık
bu gece ışıkları söndür artık
Yorumlar
Yorum Gönder