SNSD - I Got A Boy- Şarkı Sözü (Rom/Han/Tr) (renk kodlu)



Albüm: I Got A Boy 
Şarkı: 01.I Got A  Boy
Şarkının Adının Tercümesi: Bir Erkeğim Var


Romanization (Renk Kodlu)


[SY]Ayo! GG!
Yeah Yeah sijakhae bolkka?
eo-meo! yae jom bwara yae,
museun iri isseotgillae meoril jallatdae? eung?

[YR]eo-meo! tto yae jom borago!
meoributeo balkkeutkkaji seutairi bakkwieosseo
wae geuraetdae? gunggeumhae jukgetne
wae geuraetdae? malhae bwabwa jom
[TIF]Ha Ha! Let me introduce myself!
Here comes trouble! ttara hae!
[SNSD]o oo ye o. oo ye o
[JES]neo jallasseo jeongmal!
[TY]jiga mwonde? utgyeo.
neomu kotdae sen geo ani?
nabogo pyeongbeomhadanda yae

[JES]eo~ geu namja wanjeon mame deureotna bwa!
[TY]maldo andwae! maldo andwae!
[SH]neomu yeppeojigo seksihae jyeosseo
geu namja ttaemuniji?
mureobol ppeon haetdanikka?
neo bakkun hwajangpumi mwonji
[SUN]sasil na, cheoeum bwasseo
sangcheo ibeun yasu gateun gipeun nun

[JES]yaegiman haedo eojil haetdanikka?
[YR&SY] neo jallasseo jeongmal!
jallasseo jeongmal!
[SNSD]o oo ye o. oo ye o ([TIF]Here comes trouble. Hey Girl Listen)
[TY]neo jallatda jeongmal! ([SH]jallaseo!)
[SNSD]o oo ye o. oo ye o
[SUN]neo jallasseo jeongmal!
[TIF]Ayo! Stop! Let me put it down another way.
[SNSD]I got a boy meotjin! I got a boy chakhan!
I got a boy handsome boy nae mam da gajyeogan
I got a boy meotjin! I got a boy chakhan!
I got a boy awesome boy wanjeon banhaenna bwa
[TY]a nae wangjanim!
eonje i momeul guhareo wa jusil tengayo?

[SUN]hayan kkumcheoreom
nal pume ana ollyeo naraga jusigetjyo?
[YN]na, kkamjjak! menbungiya!
geu sarameun nae min nachi gunggeumhadae.
wanjeon mame deureo
mot igin cheok boyeojwodo gwaenchanheulkka?
[HY]ou! jeoldaero andoeji! [YN]geuchi? geuchi?
[HY]uri, jikil geon jikija! [YN]matji! matji!
[HY]geuui mameul modu gajil ttaekkaji
igeon jeoldaero ijeobeoriji mallago!
[SNSD]o oo ye o. oo ye o
[YR]bameul saedo mojara da da
[SNSD]o oo ye o. oo ye o
[SY]uri choego gwansimsa da da
[SH]nae mal deureobwa geu ai neone alji?
jom eorijiman sogeun kkwak chasseo

[TIF]eotteol ttaen oppacheoreom deumjikhajiman,
aegyoreul buril ttaen neomu yeppeo jukgesseo
[SNSD]o oo ye o. oo ye o
[YN]neo michyeosseo, michyeosseo
[SNSD]o oo ye o. oo ye o
[HY]neo michyeosseo, michyeosseo
[TIF]nan jeongmal hwaga na jukgesseo
nae namjan nal yeojaro anboneun geol

[TY]magyeonhal ttaen eotteokhamyeon naega jokenni?
jilturado nage haebolkka?
soksanghae! eotteokhae! na?
[YR&SY] maldo an dwae! maldo an dwae!
[JES]Don’t stop! Let’s bring it back to 140
[SNSD]I got a boy meotjin! I got a boy chakhan!
I got a boy handsome boy nae mam da gajyeogan
I got a boy meotjin! I got a boy chakhan!
I got a boy awesome boy wanjeon banhaenna bwa
[JES]eonjena nae gyeoten naepyeoni dwaejugo
gwi giullyeojuneun [JES&
SH] neo—- neo—-
[SH]nan idaero jigeum haengbokhae
[HY&YN] jal doel geonikka
[SNSD]I got a boy meotjin! I got a boy chakhan!
I got a boy handsome boy nae mam da gajyeogan
I got a boy meotjin! I got a boy chakhan!
I got a boy awesome boy wanjeon banhaenna bwa
I got a boy meotjin! I got a boy chakhan!
I got a boy handsome boy nae mam da gajyeogan
I got a boy meotjin! I got a boy chakhan!
I got a boy awesome boy wanjeon banhaenna bwa
I got a boy meotjin!



Hangul



Ayo! GG!
Yeah Yeah 시작해 볼까?
어-머! 얘 좀 봐라 얘,
무슨 일이 있었길래 머릴 잘랐대? 응?
어-머! 또 얘 좀 보라고!
머리부터 발끝까지 스타일이 바뀌었어
왜 그랬대? 궁금해 죽겠네
왜 그랬대? 말해 봐봐 좀
Ha Ha! Let me introduce myself!
Here comes trouble! 따라 해!
오 오오 예 오. 오오
예 오 너 잘났어 정말!
지가 뭔데? 웃겨.
너무 콧대 센 거 아니?
나보고 평범하단다 얘
어~~그 남자 완전 맘에 들었나 봐!
말도 안돼! 말도 안돼!
너무 예뻐지고 섹시해 졌어
그 남자 때문이지?
물어볼 뻔 했다니까?
너 바꾼 화장품이 뭔지
사실 나, 처음 봤어
상처 입은 야수 같은 깊은 눈
얘기만 해도 어질 했다니까?
너 잘났어 정말!
잘났어 정말!
오 오오 예 오. 오오 예 오
너 잘났다 정말!
오 오오 예 오. 오오 예 오
너 잘났어 정말!
Ayo! Stop! Let me put it down another way.
I got a boy 멋진! I got a boy 착한!
I got a boy handsome boy 내 맘 다 가져간
I got a boy 멋진! I got a boy 착한!
I got a boy awesome boy 완전 반했나 봐
아 내 왕자님!
언제 이 몸을 구하러 와 주실 텐가요?
하얀 꿈처럼
날 품에 안아 올려 날아가 주시겠죠?
나, 깜짝! 멘붕이야!
그 사람은 내 민 낯이 궁금하대.
완전 맘에 들어
못 이긴 척 보여줘도 괜찮을까?
오우! 절대로 안되지! 그치? 그치?
우리, 지킬 건 지키자! 맞지! 맞지!
그의 맘을 모두 가질 때까지
이건 절대로 잊어버리지 말라고!
오 오오 예 오. 오오 예 오
밤을 새도 모자라 다 다
오 오오 예 오. 오오 예 오
우리 최고 관심사 다 다
내 말 들어봐 그 아이 너네 알지?
좀 어리지만 속은 꽉 찼어
어떨 땐 오빠처럼 듬직하지만,
애교를 부릴 땐 너무 예뻐 죽겠어
오 오오 예 오. 오오 예 오
너 미쳤어, 미쳤어
오 오오 예 오. 오오 예 오
너 미쳤어, 미쳤어
난 정말 화가 나 죽겠어
내 남잔 날 여자로 안보는 걸
막연할 땐 어떡하면 내가 좋겠니?
질투라도 나게 해볼까?
속상해! 어떡해! 나?
말도 안 돼! 말도 안 돼!
Don’t stop! Let’s bring it back to 140
I got a boy 멋진! I got a boy 착한!
I got a boy handsome boy 내 맘 다 가져간
I got a boy 멋진! I got a boy 착한!
I got a boy awesome boy 완전 반했나 봐
언제나 내 곁엔 내편이 돼주고
귀 기울여주는 너—- 너—-
난 이대로 지금 행복해
잘 될 거니까
I got a boy 멋진! I got a boy 착한!
I got a boy handsome boy 내 맘 다 가져간
I got a boy 멋진! I got a boy 착한!
I got a boy awesome boy 완전 반했나 봐
I got a boy 멋진!



Türkçe Çevirisi


[SY]Ayo! GG!
Yeah Yeah başlasak mı?
omo! O kıza bak, şuraya bak
Ne olmuş ona saçını mı kesmiş? Ah-ha?

[YR]omo! Tekrar o kıza bak, bak!
Tepeden tırnağa tüm stili değişmiş
Neden acaba? Ölümüne merak ediyorum
Neden acaba? Söylesene bana
[TIF]Ha Ha! İzin verin size kendimi tanıtayım!
işte bela geliyor! Beni takip edin!
[SNSD]o oo ye o. oo ye o
[JES]Sen gerçekten başka türlü bir şeysin!
[TY]o kız kim? Çok saçma.
Kendini çok fazla bir şey sanıyorsun biliyor musun?
o ız benim ortalama olduğumu düşünüyor

[JES]eo~ Sanırım o çocuktan fazlası ile hoşlanıyor olmalı!
[TY]bu imkansız! Bu imkansız!
[SH]Çok güzel ve seksi olmuş
Hepsi o çocuk için değil mi?
yeni makyajında ne kullanıyorsun?
Diye neredeyse ona soracaktım
[SUN]açıkçası bunu ilk kez görüyorum
Yaralı bir hayvanmış gibi duran derin bakışlar

[JES]onunla sadece konuşarak bile başım dönüyor?
[YR&SY] Sen gerçekten de çok fazlasın!
S
en gerçekten de çok fazlasın!
[SNSD]o oo ye o. oo ye o
([TIF]İşte bela geliyor. Hey kızım dinle!)
[TY] Sen gerçekten başka türlü bir şeysin!
 ([SH] başka türlü bir şeysin!)
[SNSD]o oo ye o. oo ye o
[SUN] Sen gerçekten başka türlü bir şeysin!
[TIF]Ayo! Durİzin ver bunu tersine çevireyim.
[SNSD]Bir erkeğim var yakışıklı! Bir erkeğim var iyi kalpli!
Bir erkeğim var yakışıklıbir erkek tüm kalbimi çalmış olan
Bir erkeğim var yakışıklı! Bir erkeğim var iyi kalpli!
Bir erkeğim var mükemmel bir erkek tamamen aşık olmuş olduğum
[TY]a sevgili prensim!
Ne zaman gelip beni kurtaracaksın?

[SUN]tıpkı beyaz bir düş gibi
Beni kollarınla kucaklayıp uçuverecek misin?
[YN]Ben çok şaşırdım!Aklımı kaçırdım!
Yüzümü hiçbir makyaj olmadan görebilmek istiyormuş .
Ondan gerçekten de çok hoşlanıyorum
Gerçekten de bunu ona göstersem sorun olmaz mı?
[HY]ou! Asla olmaz! [YN]değil mi? Değil mi?
[HY]saklamamız gerekenler saklayalım hadi! [YN]değil mi! Değil mi!
[HY]onun kalbini tamamen ele geçirene kadar
Bunu sakın unutmayalım tamam mı!
[SNSD]o oo ye o. oo ye o
[YR]tüm gece otursam da yetersiz, her şey her şey
[SNSD]o oo ye o. oo ye o
[SY]bizim en büyük ilgi alanımız her şey her şey
[SH]Beni dinleyin hepiniz onu tanıyorsuuz değil mi?
Biraz genç olabilir ama özünde çok bilgili

[TIF]Bazen bir oppa kadar çok güvenilir,
ama çekici davrandığında fazlası ile sevimli oluyor
[SNSD]o oo ye o. oo ye o
[YN]sen çılgınsın çılgın
[SNSD]o oo ye o. oo ye o
[HY] sen çılgınsın çılgın
[TIF]Gerçekten ölümüne kızgınım
Erkeğim beni bir kızmışım gibi görmüyor

[TY]Umutsuz hissederken ne yapmalıyım?
Onu kıskandırmalı mıyım?
Çok mutsuzum! Ne yapacağım?
[YR&SY] Bu imkansız! Bu imkansız!
[JES]Durma! Hadi bunu yeniden 140 yapalım
[SNSD] Bir erkeğim var yakışıklı! Bir erkeğim var iyi kalpli!
Bir erkeğim var yakışıklıbir erkek tüm kalbimi çalmış olan
Bir erkeğim var yakışıklı! Bir erkeğim var iyi kalpli!
Bir erkeğim var mükemmel bir erkek tamamen aşık olmuş olduğum
[JES]Hep yanımda, bu sensin hep etrafımda olan
Ve hep beni dinleyen [JES&SH] sen—- sen —-
[SH]Şu an olduğum halimle mutluyum
[HY&YN] Çünkü her şey yoluna girecek
[SNSD] Bir erkeğim var yakışıklı! Bir erkeğim var iyi kalpli!
Bir erkeğim var yakışıklıbir erkek tüm kalbimi çalmış olan
Bir erkeğim var yakışıklı! Bir erkeğim var iyi kalpli!
Bir erkeğim var mükemmel bir erkek tamamen aşık olmuş olduğum
Bir erkeğim var yakışıklı! Bir erkeğim var iyi kalpli!
Bir erkeğim var yakışıklıbir erkek tüm kalbimi çalmış olan
Bir erkeğim var yakışıklı! Bir erkeğim var iyi kalpli!
Bir erkeğim var mükemmel bir erkek tamamen aşık olmuş olduğum
Bir erkeğim var yakışıklı!

Yorumlar

  1. "Let's bring it back to 1.40" çevirisi "Hadi bunu yeniden 140 yapalım" şeklinde değil. Burada belirli bir zamana işaret edilmiş. yani saat 1.40'a... Hatta Jessica'nın o kısımda yaptığı harekette saat 1.40 gösteriyor. O yüzden bu kısma tekrar bakılmalı... Bu kısımı araştırırken denk geldim, şarkı çevirisinin tamamını incelemedim.

    YanıtlaSil

Yorum Gönder