NCT 127- Switch -- Şarkı Sözü (Rom/Han/Tr) (renk kodlu)


Albüm: NCT#127
    Şarkı: 07. Switch (ft.SR15B)
         Şarkının Adının Tercümesi: Düğme



Romanization (Renk Kodlu)


[DY]yeogin eojikka? gunggeumhaejyeo
jom eodubji ana? bureul kyeobolge Switch

[JH]saeroun tongno tto dareun chance
i miroye kkeuteul narang gachi gabolrae
[Tİ] kkok neomeodo neomeodo kkeuchi eomneun sail
deo meoreodo meoreodo dako shipeun
place (Oh no) dako shipeun place
[TY&DY] jeogi meolri galrimgire kkeuten
mweoga boikka yeogi noin geolrimdoreul 
neomeogamyeon boikka cheoeum danneun
geochin georeummajeo gibuni joa
jeogi meolri bupun kkumi jeomjeom gakkaweojyeo ga
[NCT127]makin giri eongkin giri nareul
magaseon daedo geuryeoganeun chaeweoganeun
 kkumeun namane jido cheoeum boneun natteon
 shiseonmajeo neukkimi joa jeogi meolri
boin bichi jeomjeom gakkaweojyeo ga
[DY]boyeo? baro jigeum i sungan
[JH]jeomjeom nae saegi tto multteureo ganeun jung
neomu eoryeoun geon geudaero pass
[DY]gakkaweojil geoya hamkkeramyeon deo maeil
[Tİ] kkok neomeodo neomeodo kkeuchi eomneun sail
deo meoreodo meoreodo dako shipeun
place (Oh no) dako shipeun place
[TY&DY] jeogi meolri galrimgire kkeuten
mweoga boikka yeogi noin geolrimdoreul 
neomeogamyeon boikka cheoeum danneun
geochin georeummajeo gibuni joa
jeogi meolri bupun kkumi jeomjeom gakkaweojyeo ga
[NCT127]makin giri eongkin giri nareul
magaseon daedo geuryeoganeun chaeweoganeun
 kkumeun namane jido cheoeum boneun natteon 
shiseonmajeo neukkimi joa jeogi meolri
boin bichi jeomjeom gakkaweojyeo ga



Hangul


여긴 어딜까? 궁금해져
좀 어둡지 않아? 불을 켜볼게 Switch
새로운 통로 또 다른 chance
이 미로의 끝을 나랑 같이 가볼래
꼭 넘어도 넘어도 끝이 없는 sail
더 멀어도 멀어도 닿고 싶은 place (Oh no)
닿고 싶은 place
저기 멀리 갈림길의 끝엔 뭐가 보일까
여기 놓인 걸림돌을 넘어가면 보일까
처음 닿는 거친 걸음마저 기분이 좋아
저기 멀리 부푼 꿈이 점점 가까워져 가
막힌 길이 엉킨 길이 나를 막아선 대도
그려가는 채워가는 꿈은 나만의 지도
처음 보는 낯선 시선마저 느낌이 좋아
저기 멀리 보인 빛이 점점 가까워져 가
보여? 바로 지금 이 순간
점점 내 색이 또 물들어 가는 중
너무 어려운 건 그대로 pass
가까워질 거야 함께라면 더 매일
꼭 넘어도 넘어도 끝이 없는 sail
더 멀어도 멀어도 닿고 싶은 place (Oh no)
닿고 싶은 place
기 멀리 갈림길의 끝엔 뭐가 보일까
여기 놓인 걸림돌을 넘어가면 보일까
처음 닿는 거친 걸음마저 기분이 좋아
저기 멀리 부푼 꿈이 점점 가까워져 가
막힌 길이 엉킨 길이 나를 막아선 대도
그려가는 채워가는 꿈은 나만의 지도
처음 보는 낯선 시선마저 느낌이 좋아
저기 멀리 보인 빛이 점점 가까워져 가


Türkçe Tercümesi


[DY]burası neresi? Gittikçe meraklanıyorum
Sen de biraz karanlık olduğunu düşünmüyor musun?
Bir ışığın anahtarını açağacım
[JH]yeni bir geçit, başka bir şans
Bu labirentin sonuna benimle gelmek ister misin?
[Tİ] onu geçecek olsan bile, bu bitmez bir yolculuk
Uzaklarda olsa bile, bu yere ulaşmayı istiyorsun
(oh hayır) sen bu yere ulaşmayı istiyorsun
[TY&DY] bu yol ayrımında ne görebildiğini merak ediyorum
Bu engeli geçtiğinde ne görebileceğini merak ediyorum
Bu ilk zorlu adımı atmış olmak güzel hissettiriyor
Bu düş uzaklarda olan, gittikçe yaklaşıveriyor
[NCT127]bir çıkmaz sokak, dolanmış bir yol
beni engellese bile, çizip doldurduğum düş
benim haritam oluveriyor aldığım tanıdık olmayan
bakışlar bana iyi hissettiriyorlar,
uzaklarda gördüğüm ışık bana doğru yaklaşıyor
[DY]görüyor musun? Tam olarak bu anda
[JH]benim rengim yavaşça emilmeye başlıyor
Fazla zor olan her şeyi sadece geçeceğim
[DY]bu gittikçe yaklaşacak eğer biz hergün birlikte olursak
[Tİ] onu geçecek olsan bile, bu bitmez bir yolculuk
Uzaklarda olsa bile, bu yere ulaşmayı istiyorsun
(oh hayır) sen bu yere ulaşmayı istiyorsun
[TY&DY] bu yol ayrımında ne görebildiğini merak ediyorum
Bu engeli geçtiğinde ne görebileceğini merak ediyorum
Bu ilk zorlu adımı atmış olmak güzel hissettiriyor
Bu düş uzaklarda olan, gittikçe yaklaşıveriyor
[NCT127] bir çıkmaz sokak, dolanmış bir yol
beni engellese bile, çizip doldurduğum düş
benim haritam oluveriyor aldığım tanıdık olmayan
bakışlar bana iyi hissettiriyorlar,
uzaklarda gördüğüm ışık bana doğru yaklaşıyor

Yorumlar