Red Velvet - Fool -- Şarkı Sözü (Rom/Han/Tr) (renk kodlu)


Albüm: Russian Roulette
Şarkı: 05.Fool
  Şarkının Adının Tercümesi: Budala


Romanization (Renk Kodlu)


[SG]mwonga jal doel geotman gateun geol
nunbichi tonghae daehwado tonghae
jal eoullyeo
 ([RV]geurae igeon teullimeobseo)
[JOY]machi saengil jeon nal bamcheoreom
tteollineun neukkim yeonae sepoga kkaeeonasseo
[WEN]geuraeseo nan isanghae
gwaenhi dwicheokigo jami an wa
wae ireohge deultteun geoya
[JOY]na wae tto ireoni honja baesisi  [RV]Fool, fool
[IR]wae tto balgeoleumi honja chumchuni [RV]Fool, fool
[SG]na honja sisoreul tan geotcheoreom sinna hae
honjamanui sesang soke ppajyeoitne

[YR]kkumil geoya nae du boleul kkojibeo apa [RV]Fool
[WEN]mwonga jalmotdoel geot man gata
([RV]ani ireol riga eobseo)
jibjungi an dwae mamdaero an dwae ne saenggake
[JOY]geureonde tto isanghae
ne jeonhwae tto utgo isseo
neomu gipi ppajyeotna bwa
[SG]na wae tto ireoni honja baesisi [RV]Fool, fool
[YR]na wae tto du boli ontong pingkeu bit [RV]Fool, fool
[WEN]na honja sisoreul tan geotcheoreom sinna hae
honjamanui sesang soke ppajyeoitne

[IR]kkumil geoya nae du boleul kkojibeo apa [RV]Fool
[SG]tto johahadaga tto mangseolidaga
babocheoreom banbokhae

[WEN]nega nae mameul eojilleodo utjanha
na wae tto ireoni honja baesisi [RV]Fool, fool
[SG]wae tto balgeoleumi honja chumchuni [RV]Fool, fool
[JOY]na honja sisoreul tan geotcheoreom sinna hae
honjamanui sesang soke ppajyeoitne

[IR]kkumil geoya nae du boleul kkojibeo [YR]apa [RV]Fool
[JOY]I’m a fool I’m a fool I’m a fool ([RV]Fool, fool) yeah
[WEN]I’m a fool  woo~ I’m a fool ([RV]Fool, fool)
[SG]geunde neodo waenji isanghae
nareul tto boji jakkuman utji kkok nacheoreom



Hangul


뭔가 잘 될 것만 같은 걸
눈빛이 통해 대화도 통해
잘 어울려 (그래 이건 틀림없어)
마치 생일 전 날 밤처럼
떨리는 느낌 연애 세포가 깨어났어
그래서 난 이상해
괜히 뒤척이고 잠이 안 와
왜 이렇게 들뜬 거야
나 왜 또 이러니
혼자 배시시 Fool, fool
왜 또 발걸음이
혼자 춤추니 Fool, fool
나 혼자 시소를 탄 것처럼 신나 해
혼자만의 세상 속에 빠져있네
꿈일 거야 내 두 볼을 꼬집어
아파 Fool
뭔가 잘못될 것 만 같아
(아니 이럴 리가 없어)
집중이 안 돼 맘대로 안 돼
네 생각에
그런데 또 이상해
네 전화에 또 웃고 있어
너무 깊이 빠졌나 봐
나 왜 또 이러니
혼자 배시시 Fool, fool
나 왜 또 두 볼이
온통 핑크 빛 Fool, fool
나 혼자 시소를 탄 것처럼 신나 해
혼자만의 세상 속에 빠져있네
꿈일 거야 내 두 볼을 꼬집어
아파 Fool
또 좋아하다가 또 망설이다가
바보처럼 반복해
네가 내 맘을 어질러도 웃잖아
나 왜 또 이러니
혼자 배시시 Fool, fool
왜 또 발걸음이
혼자 춤추니 Fool, fool
나 혼자 시소를 탄 것처럼 신나 해
혼자만의 세상 속에 빠져있네
꿈일 거야 내 두 볼을 꼬집어
아파 Fool
I’m a fool
I’m a fool
I’m a fool
I’m a fool
I’m a fool
근데 너도 왠지 이상해
나를 또 보지 자꾸만 웃지
꼭 나처럼


Türkçe Tercümesi


[SG]bir şekilde her şey iyi sonuçlanacakmış gibi hissettiriyor
bakışlarımız buluştu, sohbetlerimiz iyiler
birbirimize uyuyoruz
 ([RV]evet, bu tartışılamaz)
[JOY]doğum gününden önceki gece gibi
bu heyecan verici his, romantizm hücrelerim uyandılar
[WEN]bu yüzden ben garip biriyim
sebepsizce dönüp duruyorum ve uykuya dalamıyorum
neden ben bu kadar huzursuzum?
[JOY]neden yine böyleyim ben,
 yalnız, kıkırdamakta?  [RV]budala, budala
[IR]neden adımlarım, tek başlarına,
dans ediyorlar yine? [RV] budala, budala
[SG]bir tahtravellide tek başıma
oynuyormuş gibi heyecanlı davranıyorum
ben kendi dünyama düşüverdim

[YR]bu muhtemelen bir düş, yanaklarımı çimdikliyorum,
bu canımı yakıyor! [RV] budala
[WEN]bir şeyler yanlış gidecekmiş gibi hissettiriyor
([RV]hayır, bunun olmasının hiçbir yolu yok)
konsantre olamıyorum, hiçbir şey istediğim gibi gitmiyor
Çünkü ben seni  düşünüyorum
[JOY]ama sonra yine garip davranmaya başlıyorum
telefonda seninle konuşurken gülüyorum yine
görünen o ki fazlaca kapıldım
[SG] neden yine böyleyim ben,
 yalnız, kıkırdamakta?  [RV] budala, budala
[YR]neden yanaklarım pembeleşiyorlar?  [RV]budala, budala
[WEN] bir tahtravellide tek başıma
oynuyormuş gibi heyecanlı davranıyorum
ben kendi dünyama düşüverdim

[IR] bu muhtemelen bir düş, yanaklarımı çimdikliyorum,
bu canımı yakıyor!  [RV] budala
[SG]senden yine hoşlanıp yine tereddüt ediyorum
Tıpkı bir budala gibi, tekrar ediyorum
[WEN]sen kalbimi karmakarışık hale
getirdiğinde gülümsüyorum yeah
neden yine böyleyim ben,
 yalnız, kıkırdamakta? [RV] budala, budala
[SG] neden adımlarım, tek başlarına,
dans ediyorlar yine? [RV] budala, budala
[JOY] bir tahtravellide tek başıma
oynuyormuş gibi heyecanlı davranıyorum
ben kendi dünyama düşüverdim

[IR] bu muhtemelen bir düş, yanaklarımı çimdikliyorum,
[YR]bu canımı yakıyor!  [RV] budala
[JOY]ben bir budalayım ben bir budalayım
ben bir budalayım ([RV] budala, budala)yeah
[WEN] ben bir budalayım woo~
ben bir budalayım ([RV] budala, budala)
[SG]amai bşr nedenden dolayı
sen de garipsin bana bakıp duruyorsun,
sürekli gülmsüyorsun, tıpkı benim gibi

Yorumlar